top of page
Top

Search Result

嚇到鼻哥窿都冇肉

嚇 Scared; 到 Till; 鼻哥窿 Nostrils; 都 Also; 冇 No; 肉 Meat = so scared that the flesh disappeared from the nostrils. This phrase is used to describe fear or terror, to the point where the nostrils flare and appear to be larger than normal, as if the flesh around them has disappeared. The phrase is often used in a humorous or exaggerated way to describe situations where someone is frightened or startled.

=

Petrified; (one's) heart is in (one's) throat

If a ghost die again, it becomes a 聻 (Gwit)

=

Dead ghost

屈機

屈 Yield, surrender; 機 Game console. t originally referred to a technique used in video game arcades in the late 1980s, where players would exploit bugs or glitches in games such as "Street Fighter" to win. This term is later used to mean any kind of exploitation to win any thing, making one unmatchable. The term has since evolved to refer to any kind of exploitation or cheating to gain an advantage, making the person using the technique unbeatable. The person being 屈機ed is considered to be "owned" or defeated by the person using the technique

=

Owning (someone); cheesing

禾刀吾G

(Martian) Cantonese with an accent written in a cyber language called "Martian"; 禾=我 Me; 刀=都 too; 吾=唔 Not, no; G=知 know = I don't know too

=

I have no idea either

量地官

量 Measure; 地 Ground, floor; 官 Officer = Ground measuring officer. It is a humorous term used to describe employed people who walk around without a clear purpose or task. They may be jokingly referred to as "floor measuring officers" because they just pace around without accomplishing anything.

=

Unemployed

打甂爐

打 Hit; 甂爐 Clay rondeau pot= Hot Pot. This refers to a type of communal dining where a pot of simmering broth is placed at the center of the table and diners add and cook raw ingredients in the pot. This is a popular meal in many Asian countries. It also means smoking togather around an ashtray from 2000's

=

Hot pot; Hotboxing

藤條炆豬肉

藤Rattan; 條 Sticks; 炆 Stew; 豬肉 Pork. It sounds like a dish but it actually means using rattan stick to spank a kid, an old-fashioned form of corporal punishment which we definitely should stop doing

=

Using a rattan stick to beat up a child

Similar to "Touch wood", this word is use to to ward off bad luck when spoken by another person. Sometime we use "啋過你", meaning "touch wood" on the things you just said/did

=

Touch-wood

係咁先

係 Is; 咁 This; 先 First = That's it

=

Bye

紅扑扑

紅 Red 扑扑 (Onomatopoeia)

=

Very red

Kik Lik Kak Lak

(Chinglish) 虢礫緙嘞

=

Miscellaneous

士擔

Transliteration

=

Postage stamp

© 2021 Duck, Hen, Yam, Cha 


Riverfront & 1st Street SE

Calgary, AB, Canada

bottom of page