top of page
Top
chaW_edited.png

Cha Side

菠蘿雞

菠蘿 Pineapple; 雞 Chicken. It has nothing to do with pineapple and chicken. It is a type of offerings in Chinese temples, made by sticking chicken feather on bamboo and paper. It means that some people are like the Pineapple-chicken, who "stick" benefits and take advantages of the others

=

Scrounger

是但啦

是 Yes; 但 But; 啦 (intonation) la = Yes, but

=

Whatever

大佬

大 Big; 佬 Man, guy

=

Big bro / Boss

得閒飲茶

得 Get, have; 閒 Free; 飲茶 Yum Cha, eating Dim Sum = Let's have Dim Sum when you are free

=

Let's do lunch sometime

執生

執 Catch, grab; 生 Alive = Grab the chance of staying alive

=

Improvise

薄lock

Transliteration of "block"

=

Road block

巧打耳

(Martian) Cantonese with an accent written in a cyber language called "Martian". 巧 = 好 Good, very; 打耳 = 得意 Cute

=

Very cute, adorable

冇雷公咁遠

To be updated

=

Far far away; very distant

泥水佬開門口

Kit Hau Jyu (an idiomatic two-part double pun) 過得自己過得人 To be updated

=

Consider whether one's actions are acceptable to others; Be considerate of others and do not act unreasonably

菲林

Transliteration of "film"

=

Photo film

黃皮樹了哥

Kit Hau Jyu 歇後語 (an idiomatic two-part double pun) 唔熟唔食 To be updated

=

Taking benefits of friends

是他也是你和我

To be updated

=

Is him, and is you and me

勁 Strong, good strength

=

Very, super

又要威又要戴頭盔

wanting the glamour, but also wanting to wear a helmet

=

used to describe those who like to be seen as daring, and yet won't actually take risks; literally:

我大聲講嘢唔代表我冇禮貌

To be updated

=

I speak loudly didn't mean that I am impolite

仙氣

仙 God, celestial; 氣 aura.

=

Angelic

唔三唔四

唔 No, not; 三 Three; 四 Four = Not 3, not 4; could also mean somebody is wicked

=

Neither fish nor fowl; Shady

我係一隻冇腳嘅雀仔

我 I; 係 Am; 一隻 A; 冇 No, without; 腳 Foot; 嘅 Is; 雀仔 Bird = I am a bird with no foot = I won't stay for a person. This is a famous line from 阿飛正傳 Days of Being Wild (1990).

=

Footloose

大穮禾

大 Big; 穮 The stem that looks big, but can't produce much rice 禾 Oryza sativa (rice plant). Sometimes written as 大泡和. Meaning something looks better than it is, so it don't meet one's expectation

=

Not meeting the expectation

MM7

Typing this using Simplified Cangjie will result in "正" meaning correct, awesome

=

Brilliant; Awesome

青BB

青 Green; BB (Onomatopoeia)

=

Lime green, bright green

𥄫

𥄫、睥、裝、睇

=

to peek; to peep

摺 fold

=

Socially inactive

風繼續吹 不忍遠離

To be updated

=

Wind continue to blow, it won't go away

眼光光等天光

To be updated

=

Sleepless

是咁的

To be updated

=

As a matter of fact

HEA

To be updated

=

to procrastinate, be lazy

剝光豬

To be updated

=

to strip bare naked

我讀得書少,你唔好呃我

To be updated

=

Don't fool me even I didn't study much

烏利單刀

To be updated

=

Muddle-headed

撥個輪

撥 Dial; 個 A, one; 輪 Wheel = Make a dial on the wheel. Old telephone has a rotary dial, which looks like a wheel. This is a really phased out saying of making a phone call. Same as "打喊線" (Call cry line) in Toisan

=

Make a phone call

過左海就係神仙

To be updated

=

Once you pass it, it's OK

花靚倞

To be updated

=

Pretty boy

好Chur

To be updated

=

Harsh, pushy, demanding

士多

Phonetically write 'store', a small shop that sell food and groceries

=

Store

疊水

疊 Stack; 水 Water, here means money = many stacks of money

=

Rich

過去十八歲 沒戴錶 不過有時間

To be updated

=

When I was 18, I don't have a watch but I have time

留下只有思念 一串串永遠纏

To be updated

=

"Missing" is the only thing left behind. It tangles in my mind forever

褸休

To be updated

=

Messy

省鏡

省 Wipe; 鏡 Mirror. Meaning one doesn't even have to wipe the mirror (and make it clear) to show one's beauty

=

Pretty

焫焫焫焫焫焫著

焫 scald, burn; 著 -ing = scalding. It could mean making someone angry, or mean a spark in a new relationship. This is the lyrics from the song "IGNITED"(2020) by Mirror, lyrics by Abrahim Chan Wing Him

=

Make someone angry or make a spark in a new relationship

威水史

To be updated

=

Famous achievements; great escapades

臨急抱佛腳

To be updated

=

to do something hurriedly only at the last minute

點解嘅

點 How; 解 Explain; 嘅 (intonation) is = How to explain?

=

Why

原諒我這一生不羈放縱愛自由

To be updated

=

Forgive me for embracing freedom

沙冧

Phonetic translation of "Salute". As some people use the gesture of salute to show apology, this term is thus used to represent casual apologies.

=

Sorry

有啲嘢就係要用廣東話講先得

有啲 Some; 嘢 Thing; 就係要 Have to; 用 Use; 廣東話 Cantonese; 講 Say; 先得 Would work

=

Cannot translate as there are things that could only use Cantonese to tell

洗濕左個頭

洗 Wash; 濕 Wet; 左 Already; 個 A, one; 頭 Head = The hair is already wet. Meaning it is too late to back off as one has already engaged in the event.

=

Too late to back off

為怕哥你變咗心

First line from the song "The Fatal Irony 啼笑因緣" (1974) by Sandra Lang, lyrics by Yip Shiu-Tak. It is the title song of the TV series of the same name. This song is regarded as the song that start the Canto Pop genre. It is also one of the first famous song that uses written Cantonese (not only sing in Cantonese) in its lyrics

=

I am scared of the change of your heart

阿茂整餅

Kit Hau Jyu (an idiomatic two-part double pun)

=

sandwich pun which latter half means to do something pointless or meaningless; literally: Mr Stupid makes cakes

豆泥

豆 Bean; 泥 Mesh = Mashed soybeans (filling). The common fillings of sweet dim sum are lotus paste (most expensive), red bean paste (moderate) and soy bean paste (cheapest). Thus soy bean paste connotate low quality.

=

Of low quality

bottom of page