top of page
Top

Search Result

冬甩

Transliteration. The literal meaning is "Winter Dump"

=

Donut

食咗飯未

食咗 Eaten; 飯 Rice, meal; 未 Yet = Have you eaten yet?

=

How are you doing?

擒擒青

擒 Climb; 青 Green. Lion dance is usually performed during the Chinese New Year or other celebratory event. The normal routine ends with the lion capturing the "green" (green vegetable, usually lettuce, meaning produce fortune). It is usually a long and elaborate one, designed to showcase the skill and agility of the performers. So "climbing up to get the green" connotes "in a hurry", implies that they are trying to speed things up in order to finish quickly

=

Hurriedly, rushing

無厘頭

Originally written as "莫釐頭尻". 莫釐 means to confound with, unclear; 頭 means the head; 尻 means tail. It was later shortened to 無厘頭. It is a cultural phenomenon in Canton speaking places.

=

Nonsensical

凍過水

凍過 Colder than; 水 Water

=

fat chance

世一

世World ; 一 First, one. Abbreviation for 世界第一

=

Number one

黃黚黚

黃 Yellow; 黚 Light Blackish Yellow. Pronounced as Wong Gum Gum

=

Yellowish

人生中有歡喜 難免亦常有淚

Lyrics from the song "Below the Lion Rock Series 獅子山下" (1979) by Roman Tam, lyrics by James Wong. This song was regarded as an unofficial anthem of Hong Kong.

=

There must be happiness and sadness in life

飛沙走奶

飛 Fly; 沙 Sand, here means sugar; 走 Skip; 奶 Milk = fly away the sugar and skip the milk = no sugar, no milk

=

Black Coffee

Kai

Taiwanese called a fool "凱子". Hong Kong people uses the Pinyin "Kai" for the same meaning

=

Fool, dumb

應該係除非唔係

應該 Should, supposed; 係 Is; 除非 Unless; 唔係 Is not

=

Should be, unless it is not

你當我是浮誇吧

Lyrics from the song "Exaggerate 浮誇" (2005) by Eason Chan, lyrics by Wyman Wong. This is one of the "songs of the 2000s".

=

You can say I'm exaggerated

© 2021 Duck, Hen, Yam, Cha 


Riverfront & 1st Street SE

Calgary, AB, Canada

bottom of page